Украинский социальный форум
17 Июль 2018, 05:45:20 *
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Новости: Идет процесс формирования участников для создания Всеукраинской общественной организации (раздел "читать всем")
   
   Начало   Помощь Поиск Календарь Медиа Войти Регистрация  
Страниц: 1 2 3 [4] 5 6 7 8 9 ... 64   Вниз
  Печать  
Автор Тема: Обращаемся В ЕВРОСУД  (Прочитано 193513 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
елена71
Глобальный модератор
Эксперт
*****


Карма: 74
Offline Offline

Город: АРК, Ялта, пгт.Гурзуф
Дата рождения ребенка: 24.11.2007
Статус: Застрахованная (нный)
Стадия процесса: открыто кассационное дело
Сообщений: 1338


Просмотр профиля
« Ответ #45 : 04 Ноябрь 2009, 11:38:01 »

Европейский суд просил не беспокоить
Украина – в пятерке стран, жители которых чаще всего жалуются на свое государство. Большие ябеды, чем мы, только турки, россияне и румыны. Европейцы недоумевают: у нас вообще есть судебные органы?

«Вам необходимо приложить больше усилий для того, чтобы в Европейский суд по правам человека поступало меньше дел из Украины», – заявил в Киеве Жан-Луи Лоран, глава Департамента демократии и политических прав Совета Европы. Европейский суд обеспокоен возрастающим количеством исков из Украины и призывает нашу власть завершить судебную реформу до конца года. В переводе с дипломатического на понятный: украинцы, разбирайтесь со своим государством сами!

Главная наша проблема, по мнению европейских правозащитников, заключается в том, что у нас даже вполне справедливые судебные решения попросту не выполняются. В октябре, например, Европейский суд удовлетворил иск бывшего украинского военнослужащего, который имеет российское гражданство и живет в Москве. Наше Минобороны, несмотря на решения украинских судов в пользу пенсионера, отказывалось выплачивать ему часть назначенной пенсии, ссылаясь на нехватку средств.

Теперь заплатит задолженность за восемь лет, плюс проценты и судебные издержки. Во сколько же обходится государству наплевательское отношение чинуш на проблемы сограждан? В прошлом году Украина раскошелилась на 5 млн грн компенсации истцам, при этом в бюджете на это дело было заложено 26 млн. Размеры компенсаций самые разные – от $600 тыс. до $2,5 млн (так повезло международной компании «Регет», выигравшей дело против Украины).

Знающий человек

«Наш государство часто не реагирует на требования европейцев»


Семен ГЛУЗМАН, правозащитник:

– Поток обращений в Европейский суд вызван развалом судебной власти и коррумпированность правоохранительных органов – они если и работают, то на самих себя. Вторая причина: за последние лет десять народ стал более грамотным и понимает, куда писать обращения. В европейском суде учитывается множество тонких процедурных нюансов, и этот суд не может рассматривать обращение, лежащее вне его компетенции.

Хотя, если дело против государства выиграно, не выполнить решение ЕСПЧ нельзя – последуют санкции. Но я не удивлюсь, если узнаю, что у нас под разными предлогами не выполняются даже решения Европейского суда. Наше государство часто не реагирует на вполне разумные требования европейцев. А они... стараются не связываться лишний раз с Украиной.

Личный опыт

«Прошло два года, а деньги мне выплатили лишь частично»

Владимир ЗАИЧЕНКО, украинец, выигравший через ЕСПЧ у государства 2,2 тыс. евро:

– Я обратился в Европейский суд из-за того, что меня несправедливо осудили в Украине. У меня частное предприятие – мы занимаемся и патентованием. Налоговая придралась, что якобы у нас долг в 2200 грн. Дело завели еще в 1997-м, изъяли документы. Полтора года длилось следствие, хотели нас прикрыть, а меня осудить.

Когда завели уголовное дело, я сразу обратился в ЕСПЧ. Обращение – бесплатное, я только оплачивал почтовые расходы. Написал пять или шесть заявлений. И в 2007-м Европейский суд вынес решение, что государство должно выплатить мне 2,2 тыс. евро. Но прошло два года, а деньги мне выплатили лишь частично. Сейчас хожу по судам, опять добиваюсь справедливости.

Цифра

449 решений
было вынесено Европейским судом за последние 10 лет против Украины

Количество исков, поданных в Европейский суд из разных стран за 2008 год

Россия — 27 250 (28%)
Турция — 11 100 (11,4%)
Румыния — 8 900 (9%)
Украина — 8 250 (8,5%)
Италия – 4 200 (4,3%)
Польша – 3 500 (3,6%)
Словения – 3 200 (3,3%)
Германия – 2 500 (2,6%)
Молдова – 2 450 (2,5%)
Франция – 2 400 (2,5%)
Болгария – 2 250 (2,3%)
Чехия – 2 100 (2,2%)
Остальные – 19 200 (19,7%)
Записан




ПОБЕДА БУДЕТ ЗА НАМИ!
елена71
Глобальный модератор
Эксперт
*****


Карма: 74
Offline Offline

Город: АРК, Ялта, пгт.Гурзуф
Дата рождения ребенка: 24.11.2007
Статус: Застрахованная (нный)
Стадия процесса: открыто кассационное дело
Сообщений: 1338


Просмотр профиля
« Ответ #46 : 13 Декабрь 2009, 22:43:37 »

Евросуд забрал у Украины 16 тысяч евро
http://ura-inform.com/society/2009/12/10/sudilische/
Европейский суд по правам человека по результатам расследования 6 дел против Украины постановил выплатить 16 тыс. 470 евро.

Решения приняты по делам «Себова против Украины» (3600 евро возмещения морального ущерба и 20 евро судебных расходов), «Смирнов против Украины» (1600 евро возмещения морального ущерба и 250 евро судебных расходов), «Швентковский против Украины» (1600 евро возмещения морального ущерба), «Терещенко против Украины» (2600 евро возмещения морального ущерба), «Солонский против Украины» (2600 евро возмещения морального ущерба и 200 евро судебных расходов), а также «Сорокина и Гончаренко против Украины» (по 2000 евро возмещения морального ущерба каждой заявительнице). Результаты рассмотрения дел опубликованы в четверг, 10 декабря, в газете «Урядовый курьер».
Записан




ПОБЕДА БУДЕТ ЗА НАМИ!
Anvitasa
ТАТЬЯНА
Глобальный модератор
Эксперт
*****

Карма: 142
Offline Offline

Город: Кривой Рог Днепропетровская обл.
Дата рождения ребенка: 21.12.2007
Статус: Застрахованная (нный)
Стадия процесса: По детям войны получено решение ЕСПЧ - теперь очень хАчу денЁг!!!
Сообщений: 1912


Просмотр профиля
« Ответ #47 : 26 Декабрь 2009, 22:53:08 »

Интересно, а почитать эти шедевры?
Я, к своему стыду, никак не могу поиском нормально научиться искать.
Записан

SumAnna
Эксперт
******


Карма: 142
Offline Offline

Город: Сумы
Дата рождения ребенка: 8.10.2007 г.
Статус: Застрахованная (нный)
Стадия процесса: Отправила кассацию в ВАСУ и ВСУ
Сообщений: 891

127193052
Просмотр профиля
« Ответ #48 : 27 Декабрь 2009, 01:04:36 »

Интересно, а почитать эти шедевры?
Я, к своему стыду, никак не могу поиском нормально научиться искать.

Их официальный перевод на украинский язык должен появиться на сайте Верховной Рады, там есть специальный раздел решений ЕСПЧ.  Но по моим наблюдениям там не спешат выкладывать их.
Есть неофициальные сайты, где выкладывают. Пробовать просто в поиске набирать название дела («Терещенко против Украины» на укр.языке и рус. т.д) может где появится.
Когда-то мне попадался сайт с пофамильным по алфавиту решениями именно "проти Украины". Надо будет глянуть по ссылкам на всех 4-страницы этой темы.
Записан



"Говорят, что счастья нет, Только я отвечу - Ты не жди рассвет, а иди навстречу"
елена71
Глобальный модератор
Эксперт
*****


Карма: 74
Offline Offline

Город: АРК, Ялта, пгт.Гурзуф
Дата рождения ребенка: 24.11.2007
Статус: Застрахованная (нный)
Стадия процесса: открыто кассационное дело
Сообщений: 1338


Просмотр профиля
« Ответ #49 : 27 Декабрь 2009, 07:51:31 »

Интересно, а почитать эти шедевры?
Я, к своему стыду, никак не могу поиском нормально научиться искать.

Клубничка Вероничка в Консилиуме давала ссылку http://khpg.org/index.php?r=a1b3c5d1
Но там этих дел еще нет.
Записан




ПОБЕДА БУДЕТ ЗА НАМИ!
SumAnna
Эксперт
******


Карма: 142
Offline Offline

Город: Сумы
Дата рождения ребенка: 8.10.2007 г.
Статус: Застрахованная (нный)
Стадия процесса: Отправила кассацию в ВАСУ и ВСУ
Сообщений: 891

127193052
Просмотр профиля
« Ответ #50 : 27 Декабрь 2009, 23:52:38 »

(скопию свой пост из Консилиума в эту тему, чтобы не потерять ссылки)

И решения ЕСПЧ где надо искать? Я нашла такое: http://khpg.org/index.php?r=a1b3c5d1...



Перечитывать решения это хорошо (и со временем прийдется много перечитать), но для начала желательно читать комментарии и анализ практики ЕСПЧ. Кое-что уже есть у нас в теме ЕСПЧ. Мне понравились статьи вот здесь: 
О проблеме мотивированности судебных актов через призму Постановлений Европейского Суда по правам ч  http://www.espch.ru/content/view/157/34/

Вообще, как я заметила у нас практика ЕСПЧ должна стать вторым КАСУ, сколько там разъяснений что должны делать суды.

Я ищу по поиску заинтересовавших меня слов. Например, у нас в иске есть фраза: "....засновані на принципі юридичної визначеності", набираю в поиске  "принцип юридичної визначеності" и прочитала несколько интересных статей, по пути еще какие-то слова попадаются, и т.д.

Вот с сайта мин.юстиции  http://www.minjust.gov.ua/0/7474   Право на справедливий суд: практика Європейського суду з прав людини щодо України.  Здесь интересно тем, что правительство как бы между прочим показывает на что оно жмет в ЕСПЧ (а там ответчиком будет именно оно). К примеру, о сроках рассмотрения в суде. 3 года считается, что немного (для трех инстанций), много это 5-6 лет и больше.

Или еще. Это всего лишь цитата из реферата, НО зато в нем есть хорошие идеи  http://revolution.allbest.ru/law/00088739_0.html   
Например, можно поискать теперь практику ЕСПЧ именно на тему  "Європейський суд з прав людини розкриває зміст принципу верховенства права":

Цитировать
Найбільш різнобічне тлумачення принципу верховенства права дається у рішеннях Європейського суду з прав людини, який діє на основі європейської Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод 1950 року. У преамбулі цієї Конвенції верховенство права визнається як принцип, що об'єднує країни-учасниці Ради Європи. У своїх рішеннях Суд неодноразово звертається до зазначеного у Преамбулі Конвенції принципу і, вважаючи його одним із основоположних принципів функціонування країн-учасниць, надає йому тлумачення при вирішенні справ.

Конвенція про захист прав людини і основоположних свобод є частиною національного законодавства України. Законом «Про ратифікацію Конвенції про захист прав і основоположних свобод людини 1950 року, Першого протоколу та протоколів № 2, 4, 7 та 11 до Конвенції» (пункт 1) Україна визнала обов'язковою юрисдикцію Європейського суду з прав людини в усіх питаннях, що стосуються тлумачення і застосування Конвенції.

Саме тому, у КАС зазначено:

Суд застосовує принцип верховенства права з урахуванням судової практики Європейського Суду з прав людини.

Європейський суд з прав людини розкриває зміст принципу верховенства права через формулювання вимог, які виводяться з цього принципу.

Однією з таких вимог є вимога про якість закону. Під законом тут мається на увазі правову норму, а точніше положення нормативного акта. По-перше, закон повинен бути доступним особі, тобто містити зрозумілі й чіткі формулювання, які б давали можливість особі самостійно або за допомогою консультацій регулювати свою поведінку. По-друге, він має бути передбачуваним, тобто таким, щоб особа могла передбачити наслідки його застосування. По-третє, закон повинен відповідати всім іншим вимогам верховенства права, зокрема він з достатньою чіткістю має встановлювати межі дискреційних повноважень, наданих органам влади, та спосіб їх здійснення. Це необхідно, щоб особа була захищеною від свавілля публічної адміністрації. Звідси й ще одна вимога принципу верховенства права - захист від свавілля.


http://www.kmu.gov.ua/punish/control/uk/publish/article;jsessionid=159C2B96A70632BC2923BD6F6ADA76EF?art_id=63045&cat_id=45347
Цитировать
Відповідність положень проекту акта (акта) Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод та практиці Європейського суду з прав людини
Преамбула Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод (далі - Конвенція) проголошує верховенство права як елемент спільного спадку держав-учасниць, а однією з основних складових верховенства права є принцип юридичної визначеності (див. рішення у справа "Брумареску проти Румунії"("Brumarescu v. Romania") № 28342/95 від 28 жовтня 1999 року). Констатуючи у своїх рішеннях порушення Україною норм Конвенції, Європейський суд з прав людини (далі - Європейський суд) неодноразово звертав увагу на недосконалість чинного законодавства. Європейський суд приділяє велику увагу критерію чіткого формулювання норм права у законах. Так, у справі "Гаведа проти Польщі" ("Gаvеdа v. Роlапd"), № 26229/95, рішення від 14 березня 2002 року) Європейський суд дійшов висновку, що
"оскільки [цей] закон не був сформульований з достатньою чіткістю, яка дала б заявникові змогу регулювати свою поведінку, застосовані щодо нього обмеження не були встановлені законом ".
Тобто, національний закон повинен бути сформульований достатньо чітко і відповідати вимозі передбачуваності (для того, щоб особа могла передбачити наслідки своєї поведінки), бути доступним (оприлюдненим, відповідно до чинного законодавства) та не суперечити принципу верховенства права.
Зміст нормативно-правового акта, серед іншого, повинен забезпечувати максимальну компактність викладу, ясність, точність і визначеність норми права.
Принцип юридичної визначеності передбачає існування достатньо сформульованих внутрішньодержавних нормативних актів, які відповідають вимогам концепції "закону". Недосконалість нормативно-правових актів негативно впливає на процес реалізації прав і виконання обов’язків всіма суб’єктами суспільних відносин.


Можно посмотреть как это подвести к нам. Ведь учитывая сколько нормативки по нашему делу, + еще противоречия в ней, + что наши иски это вопрос СОЦ.защиты - чем не нарушения со стороны государства принципа верховенства права?
Одна раздвоенность у застрахованных чего стоит - полномочия передали, а дальше какой нормативкой пользоваться - ЗУ О помощи или ЗУ О соц.страхе - подите в суд разбирайтесь, гражданине. Решение КСУ есть, а соответствующих изменений в законы - ноль.


Записан



"Говорят, что счастья нет, Только я отвечу - Ты не жди рассвет, а иди навстречу"
Разом
Новичок
*

Карма: 10
Offline Offline

Город: c.Васильевка
Район: Ореховского р-на. Запорожской обл.
ФИО судьи: Гальчанский
Дата рождения ребенка: 09.12.2007
Статус: Застрахованная (нный)
Стадия процесса: подано заявление
Сообщений: 53


Просмотр профиля Email
« Ответ #51 : 31 Декабрь 2009, 01:30:56 »

SumAnna  Я мало часу користуюсь інтернетом тому ще не розумію як користуватись функцією цитата
тому цитату приводжу таким способом "Интересно, похоже Вы первая их пишущих на форуме подали жалобу в
ЕСПЧ. Если можно поделитесь опытом в теме ЕСПЧ Особенно понравилось выделенное"
Я за фахом не юрист тому всіх хто на цому більше розуміється якщо помітете помилки в моїх міркуванньях прошу їх прокоментувати щоб вберегти інших від можливо допущених мною помилок.
 Знайшовши і прочитавши нижчеприведене рішення ЄСПЛ мною боло зроблено висновок що для звернення до ЄСПЛ
у випадку порушення національними судами (тобто нашии рідними Українскими)  статті 6 параграфу 1 "Конвенції про
захист  прав  і  основних  свобод  людини" в частині щодо тривалість  провадження по справі в розумінні "розумного  строку"
не завжди можливо і потрібно пройти всі судові  інстанції. Та ще якщо врахувати тривалість розгляду в ЄСПЛ я вирішила відправити заяву яку також наводю. Булоб цікаво почути думку фахівців і всіх кому це цікаво з цого приводу.

  
  
                        
Записан
Разом
Новичок
*

Карма: 10
Offline Offline

Город: c.Васильевка
Район: Ореховского р-на. Запорожской обл.
ФИО судьи: Гальчанский
Дата рождения ребенка: 09.12.2007
Статус: Застрахованная (нный)
Стадия процесса: подано заявление
Сообщений: 53


Просмотр профиля Email
« Ответ #52 : 31 Декабрь 2009, 01:46:42 »

                           РАДА ЄВРОПИ
                  ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ
                           Друга Секція
 
                          Р I Ш Е Н Н Я
 
 
                 Справа "Смірнова проти України"
                        (Заява N 36655/02)
 
                 Страсбург, 8 листопада 2005 року
 
 
                                                Переклад офіційний
 
     Це рішення   набуває   статусу   остаточного   відповідно  до
обставин, що  зазначені  в   частині   2   статті   44   Конвенції
( 995_004 ). Воно може бути редакцій но відредаговане.
 
     У справі "Смірнова проти України"
 
     Європейський суд  з  прав  людини  (Друга Секція),  засідаючи
палатою, до складу якої увійшли:
     п. Ж.-П.Коста (J.-P.Costa), Голова,
     п. I.Кабрал Баррето (I.Cabral Barreto),
     п. К.Юнгвірт (К.Jungwiert),
     п. В.Буткевич (V.Butkevych),
     п. М.Угрехелідзе (М.Ugrekhelidze),
     пані А.Мулароні (A.Mularoni),
     пані Е.Фура-Сандстрьом (Е.Fura-Sandstrom), судді,
     а також пані С.Доллє, Секретар Секції,
     порадившись у  нарадчій  кімнаті 11 жовтня 2005 p.,
     виносить таке рішення, яке було прийняте вказаного дня:
 
                            ПРОЦЕДУРА
 
     1. Справа ґрунтується на заяві (N  36655/02)  проти  України,
яка  була  подана  до  Суду  відповідно до статті 34 Конвенції про
захист  прав  і  основних  свобод  людини  (  995_004  )  (далі  -
Конвенція)  громадянкою  України  пані Лідією Василівною Смірновою
(далі - заявниця) 29 травня 2002 року.
 
     2. Уряд України (Далі - Уряд) представляла його представник у
Суді пані Валерія Лутковська.
 
     3. 23  листопада  2004  року  Суд вирішив направити справу на
комунікацію  Уряду.  Застосовуючи  статтю  29 параграф 3 Конвенції
( 995_004 ), Суд вирішив одночасно розглядати питання прийнятності
та суті.
 
                              ФАКТИ
 
     I. ОБСТАВИНИ СПРАВИ
 
     4. Заявниця 1937 р. н., народилася та проживає у м. Києві.
 
     5. У травні 1997 року заявниця розпочала проти п.  М.  (свого
брата)    судовий    розгляд   у   Баглейському   районному   суді
м. Дніпродзержинська (далі - районний суд)  щодо  розподілу  майна
своїх недавно померлих батьків.
 
     6. Перше судове засідання було проведено 11 червня 1997 року,
тоді  відповідач  подав  зустрічний  позов.   Наступне   засідання
районного  суду  було  призначене  25  червня 1997 року,  але було
перенесено на прохання відповідача.
 
     7. За    словами    Уряду     слухання,     призначене     на
22 липня  1997  року,  не  відбулося через неявку заявниці.  Проте
заявниця оскаржила це твердження,  вказавши, що вона була присутня
на цьому засіданні і воно відбулося, як і було призначено.
 
     8. 9  вересня 1997 року заявниця подала клопотання,  яке було
задоволене, про відвід судді.
 
     9. Під час слухання 27 листопада 1997 року на вимогу заявниці
було оголошено перерву.
 
     10. 18  грудня  1997 року відповідач безуспішно заявив відвід
судді,  а у справі було оголошено перерву для виклику відповідачем
свідків. На   прохання  відповідача  перерву  було  продовжено  до
19 лютого 1998 року.
 
     11. Протягом лютого 1998  року  суд  провів  три  слухання  і
опитав ряд свідків.
 
     12. Уряд зазначив, що 19 березня 1998 року заявниця просила і
їй надали  двохмісячну  перерву  у  справі.  У  своїх  зауваженнях
заявниця не оскаржувала це, але вона згадала про два слухання, які
були проведені у цей період.
 
     13. За словами Уряду,  20 травня 1998 року суд,  на  прохання
відповідача,  призначив  експертизу  щодо  оцінки майна та відклав
слухання до 21 липня 1998 року.  Заявниця, проте, нарахувала шість
слухань,  які нібито були призначені на цей період,  чотири з яких
не відбулися через неявку відповідача.
 
     14. 21 липня 1998 року відповідач  безуспішно  заявив  відвід
судді та експерту.
 
     15. 21  серпня  1998 року в судовому засіданні було оголошено
перерву до жовтня 1998 року через неявку відповідача.
 
     16. За словами Уряду,  26  жовтня  1998  року  слухання  було
перенесено  через  неявку  адвоката  заявниці,  проте,  за словами
заявниці, це відбулося через неявку відповідача.
 
     17. 4  листопада  1998  року  суд,  за  заявою   відповідача,
призначив додаткову експертизу оскаржуваного майна.
 
     18. Заявниця   стверджувала,   що  21  грудня  1998  року  та
27 січня 1999 року судові слухання переносилися через  відсутність
відповідача. Уряд не зазначив жодного слухання, яке було проведено
протягом цього часу.
 
     19. 15 січня 1999 року експертна установа проінформувала суд,
що  необхідна експертиза не проведена через відсутність необхідних
документів та  неправильну  постановку  питань.  Установа  просила
надати необхідні документи та переформулювати питання.
 
     20. З  лютого  1999 року суд поставив нові запитання експерту
та зобов'язав відповідача оплатити вартість  експертизи,  а  також
для забезпечення позову наклав арешт на будинок.
 
     21. 20 серпня 1999 року було складено висновок експерта.
 
     22. 1 вересня 1999 року слухання було перенесено через неявку
заявниці.
 
     23. 9 листопада 1999 року  суд  переніс  слухання  справи  по
своїй волі.
 
     24. З  11  листопада  1999 року до 5 січня 2000 року слухання
переносилися чотири   рази    через    відсутність    відповідача.
16 листопада 1999 року суд виніс постанову про привід відповідача.
26 листопада 1999 року дільничний міліціонер проінформував суд, що
привід   відповідача  не  може  бути  виконаний,  оскільки  п.  М.
відсутній за своїм місцем проживання.
 
     25. З 5 січня до 5 червня 2000 року  суд  відкладав  слухання
справи п'ять разів через неявку заявниці до суду.
 
     26. 5 червня 2000 року відповідач заявив відвід судді,  проте
його клопотання було відхилене.
 
     27. З 13 червня до 18 жовтня 2000 року шість судових засідань
були перенесені через неявку заявниці (один раз), відповідача (два
рази) та двох сторін (три рази).
 
     28. З 18 жовтня до  1  грудня  2000  року  суд  провів  п'ять
судових засідань.
 
     29. 1   грудня  2000  року  суд  задовольнив  позовні  вимоги
заявниці,  признавши за нею право власності  на  77/100  житлового
будинку.  У  цьому  рішенні суд зіслався на свідчення вісімнадцяти
свідків та ряд доказів та висновок експерта.
 
     30. Відповідач оскаржив  це  рішення.  12  лютого  2001  року
Дніпропетровський обласний     суд     скасував     рішення    від
1 грудня 2000 року та направив справу на новий розгляд.
 
     31. 10 квітня 2001 року  районний  суд  призначив  справу  до
розгляду.
 
     32. 26 квітня та 28 травня 2001 року слухання були перенесені
через неявку заявниці.
 
     33. На засіданнях 15 серпня та 11 вересня 2001 року  заявниця
просила перенести засідання для зміни предмету позову.
 
     34. 18   вересня  2001  р.  відповідно  до  нової  касаційної
процедури  заявниця  подала  касаційну  скаргу   на   ухвалу   від
12.02.2001  р.  Суд  виніс  ухвалу про залишення касаційної скарги
заявниці без розгляду через процесуальні недоліки, та надано строк
для їх усунення.
 
     35. 17 жовтня 2001 року заявниця подала доповнення до скарги,
для ознайомлення з яким відповідачу потрібен був час,  у зв'язку з
чим слухання було перенесено.
 
     36. 18  жовтня  2001  року слухання справи було перенесено на
прохання заявниці.
 
     37. З 8 листопада 2001 року до 4 лютого  2002  року  слухання
переносилися чотири рази у зв'язку з неявкою заявниці.
 
     38. 4  лютого  2002  року  суд  виніс ухвалу про призупинення
судового розгляду до вирішення касаційної скарги заявниці.
 
     39. 15 березня 2002 року  Верховний  Суд  відхилив  касаційну
скаргу заявниці.
 
     40. 10   травня   2002  року  районний  суд  відновив  судове
засідання,  але у зв'язку з неявкою заявниці оголосив  перерву.  З
того часу  і  до  25  грудня  2002  року  заявниця не з'явилася на
8 засідань.
 
     41. З 31 січня до 1 грудня 2003  року  суд  провів  п'ять  та
переніс три засідання (одне засідання було перенесене через неявку
заявниці,  друге - через те, що суддя був зайнятий розглядом іншої
справи, а останнє - через хворобу третьої особи).
 
     42. З  1 грудня 2003 року до 2 лютого 2004 року три засідання
було перенесено через неявку заявниці.
 
     43. З лютого 2004  року  заявниця  подала  в  суд  клопотання
слухати справу у її відсутність.
 
     44. 10 лютого 2004 року суд заслухав свідків.
 
     45. Слухання, призначені на 26 лютого та 9 березня 2004 року,
були перенесені через неявку третьої особи.  25 березня 2004  року
суд   вирішив   слухати   справу  у  відсутність  цієї  особи.  За
клопотанням відповідача суд призначив  додаткову  експертизу  щодо
спірного майна.
 
     46. 29  квітня  2004  року  районний суд виніс рішення,  яким
частково задовольнив позов заявниці.  Проте частка п. М. у будівлі
зросла до 28%.
 
     47. Відповідач   оскаржив  це  рішення.  Районний  суд  надав
можливість заявниці подати свої зауваження до апеляційної  скарги.
Отримавши  зауваження  заявниці,  суд 16 червня 2004 року направив
справу до апеляційного суду Дніпропетровської області.
 
     48. 7 вересня 2004 року апеляційний суд скасував рішення  від
29 квітня 2004 року та направив справу на новий судовий розгляд.
 
     49. Слухання  справи було призначене на 23.10.2004 p.,  проте
суд переніс це слухання, як і наступне через відсутність заявниці.
7  грудня  2004 року заявниця подала до суду клопотання розглядати
справу у її відсутність.
 
     50. 10 грудня 2004  року  відповідач  заздалегідь  безуспішно
заявив  відвід  всьому  складу  районного суду та просив направити
справу до іншого суду.
 
     51. Справа до цього часу розглядається в районному суді.
 
     II. ВIДПОВIДНЕ НАЦIОНАЛЬНЕ ЗАКОНОДАВСТВО
 
     52. Розділ V  Цивільно-процесуального  кодексу  (  1618-15  )
регулює питання перегляду рішень. Він передбачає такі засоби:
     - апеляційна скарга, яка відповідно до статей 290 та 291 може
бути подана на рішення та ухвали суду першої інстанції;
     - касаційна скарга,  яка відповідно до статті 320  може  бути
подана  до  Верховного  Суду  на  рішення  та  ухвали  суду першої
інстанції,  після їх перегляду в  апеляційному  порядку,  а  також
рішення і ухвали апеляційного суду; та
     - перегляд  остаточних  рішень  у   зв'язку   з   винятковими
обставинами.
                            
Записан
Разом
Новичок
*

Карма: 10
Offline Offline

Город: c.Васильевка
Район: Ореховского р-на. Запорожской обл.
ФИО судьи: Гальчанский
Дата рождения ребенка: 09.12.2007
Статус: Застрахованная (нный)
Стадия процесса: подано заявление
Сообщений: 53


Просмотр профиля Email
« Ответ #53 : 31 Декабрь 2009, 01:49:29 »

Проте, в Кодексі ( 1618-15 ) не передбачено окремих положень,
які  б закріплювали можливість оскаржити бездіяльність суду підчас
цивільного провадження.
 
     53. Стаття 172 Кодексу (  1618-15  )  закріплює,  що  у  разі
повторної  неявки  в  судове  засідання  відповідача,  якого  було
повідомлено у встановленому  порядку  про  час  і  місце  судового
засідання,  суд  може розглянути справу за його відсутності.  Якщо
відповідач повторно не з'являється до  суду  без  поважних  на  то
причин,   суд  може  накласти  на  нього  штраф  у  розмірі  трьох
неоподаткованих  мінімумів  громадян   (див.   Суховецький   проти
України, N 13716/02 ( 974_106 ), ухвала від 1 лютого 2005 року).
 
                            ЩОДО ПРАВА
 
     I.   ЩОДО   СТВЕРДЖУВАНОГО  ПОРУШЕННЯ  СТАТТI  6  параграф  1
КОНВЕНЦIЇ ( 995_004 )
 
     54. Заявниця  скаржилася,  що  тривалість  провадження   була
несумісною з  вимогою  "розумного  строку"  відповідно до статті 6
параграф 1 Конвенції ( 995_004 ), яка закріплює таке:
     "Кожен при  визначенні  питання  щодо  його цивільних прав та
обов'язків ...  має право на... судовий розгляд упродовж розумного
строку..."
 
     55. Уряд заперечував проти скарги заявниці.
 
     56. Суд зазначає,  що заявниця розпочала судове провадження в
травні 1997 року.  Проте,  період,  який необхідно брати до уваги,
розпочався тільки у вересні 1997 року,  коли Конвенція ( 995_004 )
набула чинності для України.  Період,  який розглядається,  ще  не
скінчився. Таким чином, він вже триває більше восьми років.
 
     А. Щодо прийнятності
 
     57. Уряд   вважає,  що  заявниця  не  вичерпала  доступні  їй
національні  засоби  захисту,  оскільки  вона  не  оскаржувала   в
касаційному порядку      рішення     апеляційного     суду     від
7 вересня 2004 року (параграф 48 вище).
 
     58. Заявниця не прокоментувала цей аргумент.
 
     59. Суд  нагадує,  що  метою  п.  1   статті   35   Конвенції
( 995_004  )  є  надання  Високим  Договірним  Сторонам можливості
запобігти порушенню,  у якому вони звинувачуються, або ж виправити
такі порушення ще до того, як заяву буде передано на розгляд Суду.
Проте мають бути вичерпані лише ті засоби правового захисту, які є
ефективними (див.  серед інших, Войтенко проти України, N 18966/02
( 980_223 ),  параграф 29,  рішення від 29 червня 2004 року).  Щоб
бути  ефективним,  засіб  має бути здатним попередити або зупинити
стверджуване  порушення  чи  надати  адекватне  відшкодування   за
будь-яке  таке  порушення,  що вже сталося (див.  mutatis mutandis
Красускі проти Польщі, N 61444/00, параграф 66, ECHR 2005-...).
 
     60. Суд зазначає,  що у цій  справі  звернення  до  процедури
касації  не  могло надати заявниці ні компенсацію за стверджуванне
порушення її права на розгляд справи протягом розумного строку, ні
пришвидшити розгляд справи.  У будь-якому випадку це призвело б до
подальшого затягування розгляду справи на місяці (порівняй  пункти
34 та 39 вище) або навіть на роки (див. Павлюлінець проти України,
N 70767/01   (   980_429   ),    параграф    19,    рішення    від
6 вересня 2005 року).
 
     61. За  цих  обставин Суд вважає,  що заявниця була звільнена
від необхідності використати засіб,  який вказаний Урядом,  а тому
вона дотримала вимоги статті 35 параграф 1.
 
     62. Суд  приходить  до  висновку,  що  заява  не  є  очевидно
необґрунтованою в  сенсі   статті   35   параграфу   3   Конвенції
( 995_004  ).  Він  далі  зазначає,  що  вона не є неприйнятною на
будь-яких  інших  підставах.  А тому вона повинна бути проголошена
прийнятною.
 
     Б. Щодо суті
 
     63.  На  думку Уряду, ця справа не була складною з точки зору
права,  але була ускладнена обставинами справи, оскільки необхідно
було  встановити точну вартість майна за декілька десятиліть. Уряд
зазначив,  що,  призначаючи  регулярно  слухання, національні суди
проявили  належну  старанність  під  час  провадження.  Уряд  далі
зауважив,  що  в  першу  чергу  заявниця  була  відповідальною  за
тривалість провадження через її неодноразову неявку до суду.
 
     64. Заявниця  вважала,  що  провадження  не  було проведено з
достатньою  старанністю.  Заявниця  далі  зазначила,  що  вона,  в
порівнянні   з   відповідачем,  була  відповідальною  за  незначну
кількість   перенесень   судових    засідань.    Заявниця    також
стверджувала,  що на її можливість з'являтися до суду вплинуло те,
що вона постійно проживає в м. Києві, який знаходиться за декілька
сот кілометрів від м. Дніпродзержинська, де проводилися слухання.
 
     65. Суд спочатку зазначає,  що сторони в дечому не погодилися
з порядком та  датою  провадження,  яке  мало  місце  в  період  з
липня 1997  року  до  січня  1999  року (параграф 12,13,  16 та 18
вище).  Суд не  вважає  за  необхідне  встановлювати  ці  питання,
оскільки  спірні  факти  частково знаходяться за межами юрисдикції
суду ratione temporis і у будь-якому  випадку  вони  не  впливають
кардинально на загальну картину руху справи.
 
     66. Суд   повторює,   що  розумність  тривалості  провадження
повинна бути оцінена в світлі  обставин  справи  та  з  огляду  на
наступні   критерії:  складність  справи,  поведінка  заявника  та
відповідних органів,  а також предмет  спору  (див.  серед  іншого
Frydlender v. France, N 30979/96, параграф 43, ECHR 2000-VII).
 
     67. Суд  не  знаходить  жодних  причин,  щоб  не погодитися з
Урядом,  що ця справа має певну складність щодо  фактів,  оскільки
стосується  будівництва  будинку  ще з 1960 року,  що вимагало від
суду призначити судову експертизу спірного майна, а також допитати
ряд свідків.
 
     68. Суд зауважує, що заявниця безсумнівно була відповідальною
за ряд затримок.  Він зазначає,  що  протягом  розгляду,  який  ще
триває,   заявниця   п'ять  разів  просила  перенести  слухання  і
щонайменше  тридцять  разів  не  з'явилася  до  суду.  Суд  вважає
аргументи  заявниці про те,  що слухання проводилися в місті,  яке
знаходиться далеко від місця її проживання,  непереконливими.  Суд
зазначає, що, подаючи свій позов, заявниця була добре обізнана про
звичайні обов'язки  та  незручності,  які  пов'язані  з  участю  в
цивільному провадженні.
 
     69. Проте,  Суд  вважає,  що національні органи теж в значній
мірі вплинули на затягування провадження.  Це, зокрема, стосується
нездатності державних органів ефективно протидіяти перепонам,  які
умисно створював відповідач для руху справи.  У зв'язку з цим Суд,
на противагу Уряду, не може віднести на рахунок заявниці затримки,
пов'язані з тим,  що відповідач чотири рази  заявив  відвід  суду,
двічі  заявляв  клопотання  провести додаткову судову експертизу і
безліч  разів  не  з'являвся  до  суду.  Суд  зауважує,  що   хоча
національне законодавство не передбачає жодних спеціальних засобів
проти цих тактик затягувань,  суди  мали  в  своєму  розпорядженні
достатній  механізм  для  забезпечення присутності заявника в суді
(параграф 53 вище).  Однак,  з матеріалів справи не вбачається, що
державні органи  хоч  раз  розглядали можливість накласти штраф на
п. М.  чи провести розгляд справи у його відсутність.  Так тривало
до листопада 1999 року (тільки сказати,  два роки та шість місяців
після початку провадження),  коли  суд  виніс  ухвалу  про  привід
відповідача,  яка  в  результаті залишилась невиконаною,  оскільки
його місцезнаходження було невідомим.
     Суд зазначає,  що навіть,  якщо це правда, що заявниця ніколи
не заперечувала проти продовження  чи  перенесення,  яке  було  на
вимогу  відповідача  чи  ним спричинено,  це не звільняло суди від
того,  щоб дотримуватися вимоги  розумного  строку  відповідно  до
статті  6  параграфа  1,  оскільки  обов'язок  швидкого здійснення
правосуддя покладається  в  першу  чергу  на  відповідні  державні
органи (див.   Mitchell   and  Holloway  v.  the  United  Kingdom,
no. 44808/98, параграф 56, рішення від 17 грудня 2002 року).
 
     70. Суд вважає,  що провадження було також затягнуто  значною
мірою  новими  розглядами  справи.  Проте,  справа  (відповідно до
зауважень самого Уряду) не була складною з точки зору  права.  Суд
вважає, що два з половиною роки судового розгляду, який закінчився
винесенням судового рішення від 1 грудня 2000 року та в результаті
якого  було  опитано  18  свідків  і  досліджено ряд документів та
висновок експерта,  є достатнім для встановлення  всіх  необхідних
фактів.   Не   дивлячись  на  це,  справа  після  цього  ще  двічі
розглядалася  в  суді  першої  інстанції.  Хоча  Суд  не  в  змозі
аналізувати  якість  рішень  національних  судів,  він вважає,  що
оскільки справа направляється на новий розгляд зазвичай у  зв'язку
з  помилками,  яких  припустилися  нижчестоящі  суди,  то повторні
направлення  протягом  одного   такого   провадження   розкривають
серйозні недоліки судової системи (див.  Wierciszewska v.  Poland,
N 41431/98, параграф 46, від 25 листопада 2003 року).
 
     71. Беручи  до  уваги  свою  прецедентну  практику  з   цього
предмету,  Суд вважає, що в цій справі тривалість провадження була
надмірною і не відповідала вимозі "розумного строку".
 
     72. Тому відповідно було порушення статті 6 параграф 1.
 
     II. ЩОДО СТВЕРДЖУВАНОГО ПОРУШЕННЯ  СТАТТI  1  ПРОТОКОЛУ  N  1
( 994_535 )
 
     73. Заявниця  також  скаржиться  на  тривалість провадження в
світлі статті 1 Протоколу N 1 ( 994_535 ).
 
     74. Суд вважає,  що не  дивлячись  на  те,  що  ця  скарга  є
обґрунтовано прийнятною,  вона не піднімає іншого окремого питання
(див., наприклад, Zanghiv. Italy, рішення від 19 лютого 1991 року,
Серія А,  N 194-С,  параграф 23 та Di Pede v.  Italy,  рішення від
26 листопада 1996 року, Reports 1996-IV, N 17, параграф 35).
 
     75. В результаті не піднято жодних питань за цим  положенням,
які потребують судового визначення.
 
     III. ЩОДО ЗАСТОСУВАННЯ СТАТТI 41 КОНВЕНЦIЇ ( 995_004 )
 
     76. Стаття 41 Конвенції ( 995_004 ) проголошує:
     "Якщо Суд визнає факт порушення Конвенції або  протоколів  до
неї, і якщо внутрішнє право відповідної Високої Договірної Сторони
передбачає лише часткову компенсацію, Суд, у випадку необхідності,
надає потерпілій стороні справедливу сатисфакцію".
 
     А. Матеріальна шкода
 
     77. Заявниця   вимагала   22   464   ЄВРО  для  відшкодування
матеріальної та моральної шкоди.
 
     78. Уряд заперечив проти вимог.
 
     79. Суд   не   побачив   жодного   причинного   зв'язку   між
встановленим порушенням та стверджуваною матеріальною шкодою; тому
він відхиляє цю вимогу.  Проте Суд вважає,  що  заявниця  вимушена
була зазнати моральної шкоди.  Виходячи зі справедливих засад, Суд
присуджує їй в цій частині 1000 ЄВРО.
 
     Б. Судові витрати
 
     80. Заявниця не подала жодної вимоги в цій  частині  протягом
встановленого  строку;  Суд  відповідно  нічого не присуджує у цій
частині.
 
     В. Процентна ставка
 
     81. Суд  вважає  прийнятним,  що  процентна  ставка   повинна
базуватися    на    граничній   кредитній   ставці   Європейського
центрального банку,  до якої повинно бути  додано  три  відсоткові
пункти.
 
     ЗА ЦИХ ОБСТАВИН СУД ОДНОГОЛОСНО:
 
     1. Проголошує заяву прийнятною;
 
     2.  Вирішує,  що було порушення статті 6 параграф 1 Конвенції
( 995_004 );
 
     3. Вирішує,  що немає інших питань,  піднятих  за  статтею  1
Протоколу N 1 ( 994_535 );
 
     4. Вирішує:
     а.  що  протягом  трьох  місяців від дати, коли рішення стане
остаточним  згідно  з  пунктом  2 статті 44 Конвенції ( 995_004 ),
держава-відповідач повинна  виплатити  заявниці  1000  ЄВРО  (одну
тисячу  ЄВРО)  для  відшкодування моральної шкоди,  які мають бути
конвертовані у національну валюту держави-відповідача за курсом на
день виплати,  та будь-який податок,  який може підлягати сплаті з
зазначеної суми;
     b. після   закінчення   вищезазначених  трьох  місяців  і  до
остаточного розрахунку на вказану суму нараховуватиметься відсоток
у  розмірі  граничної позичкової ставки Європейського центрального
банку,  що діятиме протягом періоду несплати,  плюс три відсоткові
пункти.
 
     5. Відхиляє    решту   вимог   заявниці   щодо   справедливої
сатисфакції.
 
     Вчинено англійською    мовою    і    повідомлено     письмово
8 листопада  2005  року  відповідно  до  пунктів  2 і 3 правила 77
Регламенту Суду ( 980_067 ).
 
 Секретар                                                  С.Доллє
 
 Голова                                                 Ж.-П.Кост



Записан
Разом
Новичок
*

Карма: 10
Offline Offline

Город: c.Васильевка
Район: Ореховского р-на. Запорожской обл.
ФИО судьи: Гальчанский
Дата рождения ребенка: 09.12.2007
Статус: Застрахованная (нный)
Стадия процесса: подано заявление
Сообщений: 53


Просмотр профиля Email
« Ответ #54 : 31 Декабрь 2009, 01:54:16 »

 
I. LES PARTIES
THE PARTIES
СТОРОНИ
A. LE REQUÉRANT / LA REQUÉRANTE
THE APPLICANT
ЗАЯВНИК
(Renseignements à fournir concernant le / la requérant(e) et son / sa représentant(e) éventuel(le))
(Fill in the following details of the applicant and the representative, if any)
(Відомості про заявника, а також про його представника, якщо такий є)
1. Nom de famille                       2. Prénom (s) _____________
    Surname / Прізвище заявника                      First name (s) / Ім’я та по-батькові
           Sexe: masculin / féminin Sex: male / female Стать: чоловіча / жіноча
3. Nationalité       Громадянка України               4. Profession   Бджоляр
    Nationality / Громадянство                                Occupation / Рід занять
5. Date et lieu de naissance
    -------------------- року місто Димитров Донецької області Україна
    Date and place of birth / Дата та місце народження
6. Domicile
    ---------------------------------------------------- р-н Запорізька обл. Україна
    Permanent address / Постійна адреса
7. Tel. N° / Номер телефону -----------------
8. Adresse actuelle (si différente de 6.)
------------------------------------------------------- р-н Запорізька обл. Україна
Present address (if different from 6.) / Теперішня адреса (якщо відрізняється від 6.)
9. Nom et prénom du / de la représentant(e)* ...
Name of representative* / Прізвище та ім’я представника*
10. Profession du / de la représentant(e) ...
Occupation of representative / Рід занять представника
11. Adresse du / de la représentant(e) ...
Address of representative / Адреса представника
12. Tel. N° / Номер телефону .................................................. Fax N° / Номер факсу ................................................
B. LA HAUTE PARTIE CONTRACTANTE
THE HIGH CONTRACTING PARTY
ВИСОКА ДОГОВІРНА СТОРОНА
(Indiquer ci-après le nom de l’Etat / des Etats contre le(s) quel(s) la requête est dirigée)
(Fill in the name of the State(s) against which the application is directed)
(Зазначте Державу(и), проти якої(их) спрямована заява)
13. Україна
* Si le / la requérant(e) est représenté(e), joindre une procuration signée par le / la requérant(e) en faveur du / de la représentant(e).
A form of authority signed by the applicant should be submitted if a representative is appointed.
При наявності представника, додати належним чином оформлену довіреність на представництво інтересів заявника
                                                                                      - 3 -
II. EXPOSÉ DES FAITS/ STATEMENT OF THE FACTS/ ВИКЛАДЕННЯ ФАКТІВ
 (Voir chapitre II de la note explicative) (See Part II of the Explanatory Note) (Див. Розділ ІІ Пояснювальної нотатки)
14.  26.03.2008 року я звернулась до Оріхівського районного суду Запорізької області з адміністративною скаргою на неправомірні дії  Управління праці та соціального захисту населення Оріхівської  районної державної адміністрації (надалі УПСЗН Оріхівської РДА)
що до невірного нарахування державної допомоги при народженні дитини.
      28.03.2008 року Оріхівський районний суд Запорізької області  ухвалив: «Відмовити у відкритті провадження в адміністртивній справі, оскільки заяву не належить розглядати в порядку адміністративного судочинства.»
     15.08.2008 року  Оріхівський районний суд Запорізької області відкрив провадження за моєю позовною заявою до УПСЗН Оріхівської РДА про стягнення заборгованості по допомозі при народженні дитини.
     08.09.2008 року Оріхівський районний суд Запорізької області вирішив відмовити мені у задоволенні мого позову до УПСЗН Оріхівської РДА про стягнення заборгованості по допомозі при народженні дитини.
     29.09.2008 року мною була подана апеляційна скарга  до Апеляційного суду Запорізької області на рішення Оріхівського районного суду Запорізької області від 08.09.2008 року по справі за моїм позовом до УПСЗН Оріхівської РДА про стягнення заборгованості з виплати допомоги при народженні дитини.
     11.11.2008 року Апеляційний суд Запорізької області ухвалив: «Апеляційну скаргу --------------
------------------  задовольнити частково. Рішення Оріхівського районного суду Запорізької області від 08 вересня 2008 року по цій справі скасувати та провадження  по справі закрити.
 Роз’яснити ----------------------, що розгляд таких справ віднесений до адміністративної юрисдикції.»
    21.11.2008 року я подала апеляційну скаргу до Дніпропетровського апеляційного адміністративного суду з проханням :
  Поновити строк апеляційного оскарження ухвали Оріхівського районного суду Запорізької області по справі------------------ року за моєю скаргою на неправомірні дії УПСЗН Оріхівської РДА.
  Скасувати ухвалу суду і направити справу на новий розгляд до суду першої інстанції.
  У зв’язку з тим що під мої доглядом перебуває четверо дітей дошкільного та шкільного віку розглянути справу за моєї відсутності.
    26.11.2008 року Оріхівський районний суд Запорізької області направив справу----------- за моєю скаргою на неправомірні дії УПСЗН Оріхівської РДА до Дніпропетровського апеляційного адміністративного суду.
    05.03.2009 року Дніпропетровський апеляційний адміністративний суд ухвалив поновити строк апеляційного оскарження ухвали Оріхівського районног суду Запорізької області від 28.03.2008 року про відмову у відкритті провадження та передати апеляційну скаргу для розгляду питання щодо відкриття апеляційного провадження.
    14.08.2009 року я відправила листом звернення до Дніпропетровського апеляційного адміністративного суду з проханням надати інформацію щодо відкриття апеляційного провадження за моєю апеляційною скаргою.
    17.08.2009 року Дніпропетровський апеляційний адміністративний суд отримав моє звернення. Станом на 26.11.2009 року відповіді на дане звернення я не отримала.
    20.10.2009 року я відправила листом звернення до Голови Дніпропетровського апеляційного адміністративного суду з проханням (зважаючи на те, що моя багатодітна родина знаходиться в скрутному матеріальному становищі і вирішення справи може посприяти його поліпшенню, провадження по вирішенню моєї справи триває вже більш ніж півтора року і в разі задоволення апеляційної скарги повернеться до суду першої інстанції для відкриття адміністративного провадження яке на мою думку займе також достатньо багато часу)
пришвидшити розгляд моєї апеляційної скарги.
   22.10.2009 року голова Дріпропетровського апеляційного адміністративного суду отримав моє звернення. Станом на 26.11.2009 року відповіді на дане звернення я не отримала.
- 4 -
III. EXPOSÉ DE LA OU DES VIOLATION(S) DE LA CONVENTION ET / OU DES
PROTOCOLES ALLÉGUÉE(S), AINSI QUE DES ARGUMENTS À L’APPUI
STATEMENT OF ALLEGED VIOLATION(S) OF THE CONVENTION AND / OR
PROTOCOLS AND OF RELEVANT ARGUMENTS
ЗАЗНАЧЕННЯ ПОРУШЕНЬ КОНВЕНЦІЇ ТА/АБО ПРОТОКОЛІВ ТА ВІДПОВІДНА
АРГУМЕНТАЦІЯ
(Voir chapitre III de la note explicative)
(See Part III of the Explanatory Note)
(Див. Розділ ІІІ Пояснювальної нотатки)
15.   Я вважаю що державою Україна було порушено моє право на справедливий  розгляд моєї справи  упродовж розумного строку  як це передбачено пунктом 1 Статті 6 Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод в якій зокрема говориться що «Кожен має право на справедливий і публічний  розгляд  його справи  упродовж розумного строку незалежним і безстороннім судом». Так як у період з 28.03.2008 року по 23.11.2009 року, що становить майже 18 місяців, моя справа по суті не розглянута що на мою думку не є розумним строком. Такий висновок мною зроблено з наступного:
   По перше Оріхівський районний суд Запорізької області  28.03.2008 року ухваливши відмовити мені у відкритті адміністративного провадження допустив грубу помилку у вирішенні нескладного питання до якої юрисдикції належить справа. Що підтверджується критичними висловлюваннями суддів  апеляційного суду Запорізької області  та представника відповідача по справі (14:34:08-14:36:03 час технічного запису справи  --------- від11.11.2008 року додаток L)
   По друге з 05.12.2008 року по 23.11.2009 року що становить майже рік Дніпропетровським апеляційним адміністративним судом не відкрито провадження і не вирішено питання про скасування ухвали Оріхівського районного суду Запорізької області по справі -------------------- року за моєю скаргою на неправомірні дії УПСЗН Оріхівської РДА. Що є порушенням статей  189 та 190 Кодексу адміністративного судочинства України (надалі КАСУ) яким встановлено що Адміністративна  справа реєструється в день її надходження до адміністративного суду  апеляційної  інстанції  та  не  пізніше наступного дня передається в порядку черговості судді-доповідачу, отримавши   апеляційну  скаргу,  суддя-доповідач  протягом трьох днів перевіряє її відповідність  вимогам  статті  187  цього Кодексу і за відсутності перешкод постановляє ухвалу про відкриття апеляційного провадження, суддя-доповідач   протягом  десяти  днів  після  відкриття апеляційного провадження проводить підготовчі дії необхідні для розгляду справи та доповідає про  них  колегії  суддів,  яка  постановляє ухвалу про закінчення підготовки та призначення справи до апеляційного розгляду. Таким чином КАСУ встановлено строк від дня надходження апеляційної скарги до призначення її до розгляду 14 днів. Питання яке повинен розглянути Дніпропетровський апеляційний адміністративний суд також є нескладним з огляду на те що Апеляційним судом Запорізької області було встановлено ту обставину що розгляд таких справ віднесений до адміністративної юрисдикції і згідно пункту 1 статті  172 КАСУ цю обставину непотрібно ні доказувати ні встановлювати при розгляді моєї скарги.
- 5 -
IV. EXPOSÉ RELATIF AUX PRESCRIPTIONS DE L’ARTICLE 35 § 1 DE LA CONVENTION
STATEMENT RELATIVE TO ARTICLE 35 § 1 OF THE CONVENTION
ЗАЯВА ЗГІДНО ЗІ СТАТТЕЮ 35 § 1 КОНВЕНЦІЇ
(Voir chapitre IV de la note explicative. Donner pour chaque grief, et au besoin sur une feuille séparée, les renseignements demandés sous les points 16 à 18 ci-après)
(See Part IV of the Explanatory Note. If necessary, give the details mentioned below under points 16 to 18 on a separate sheet for each separate complaint)
(Див. Розділ IV Пояснювальної нотатки. Якщо необхідно, дайте пояснення (по пунктах 16 - 18 заяви до кожного окремого предмету скарги на окремому аркуші)
16. Décision interne définitive (date et nature de la décision, organe – judiciaire ou autre – l’ayant rendue)
Final decision (date, court or authority and nature of decision)
Остаточне внутрішнє рішення (дата та юридична природа рішення, орган, що його ухвалив судова чи інша інстанція)
Остаточного внутрішнього рішення по справі не винесено.
17. Autres décisions (énumérées dans l’ordre chronologique en indiquant, pour chaque décision, sa date, sa nature et l’organe – judiciaire ou autre – l’ayant rendue)
Other decisions (list in chronological order, giving date, court or authority and nature of decision for each of them)
Інші рішення (в хронологічному порядку, із зазначенням по кожному з них дати прийняття, юридичної природи, а також органу судового чи іншого, який це рішення ухвалив)
28.03.2008 року Ухвала Оріхівського районного суду Запорізької області про відмову у відкритті провадження в адміністративній справі.
15.08.2008 року Ухвала Оріхівського районного суду Запорізької області про відкриття провадження у цивільній справі за позовом -------------- до УПСЗН Оріхівської РДА про стягнення заборгованості з виплати допомоги при народженні дитини.
08.09.2008 року Рішення  Оріхівського районного суду Запорізької області про відмову у задоволенні позову ---------------- до УПСЗН Оріхівської РДА про стягнення заборгованості з виплати допомоги при народженні дитини.
Записан
Разом
Новичок
*

Карма: 10
Offline Offline

Город: c.Васильевка
Район: Ореховского р-на. Запорожской обл.
ФИО судьи: Гальчанский
Дата рождения ребенка: 09.12.2007
Статус: Застрахованная (нный)
Стадия процесса: подано заявление
Сообщений: 53


Просмотр профиля Email
« Ответ #55 : 31 Декабрь 2009, 01:57:19 »

11.11.2008 року Ухвала Апеляційного суду Запорізької області про скасування Рішення  Оріхівського районного суду Запорізької області про відмову у задоволенні позову -------------- до УПСЗН Оріхівської РДА про стягнення заборгованості з виплати допомоги при народженні дитини, закриття провадження по цій справі та роз’яснення що розгляд таких справ віднесено до адміністративної юрисдикції.
5.03.2008 року Ухвала Дніпропетровського апеляційного адміністративного суду про поновлення строку на апеляційне оскарження Ухвали Оріхівського районного суду Запорізької області від 28.03.2008 року та передачу апеляційної скарги для розгляду питання щодо відкриття апеляційного провадження.      
18. Dispos(i)ez-vous d’un recours que vous n'avez pas exercé? Si oui, lequel et pour quel motif n’a-t-il pas été exercé?
Is there or was there any other appeal or other remedy available to you which you have not used? If so, explain why
you have not used it.
Чи існують (існували) будь-які інші засоби внутрішнього захисту, які Ви не використали? Якщо так, поясніть, чому
Si nécessaire, continuer sur une feuille séparée
Continue on a separate sheet if necessary
Якщо необхідно, продовжуйте на окремому аркуші
 
Про існування інших засобів внутрішнього захисту які я не використала  мені невідомо.
- 6 -
V. EXPOSÉ DE L'OBJET DE LA REQUÊTE
STATEMENT OF THE OBJECT OF THE APPLICATION
ВИКЛАДЕННЯ ПРЕДМЕТУ ЗАЯВИ
(Voir chapitre V de la note explicative)
(See Part V of the Explanatory Note)
(Див. Розділ V Пояснювальної нотатки)
19. Прошу встановити порушення державою Україна мого права визначеного в Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод а саме:
   Право на справедливий  розгляд моєї справи  упродовж розумного строку  як це передбачено пунктом 1 Статті 6 Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод.
  В якості справедливої сатисфакції прошу присудити відшкодування матеріальної шкоди в розмірі 44206,20 гривень та моральної шкоди завданої душевними стражданнями повязаними з несправедливим розглядом мого питання  в розмірі 50000 гривень.
Розмір матеріальної шкоди мною визначено з наступних міркувань:
 Державна допомога при народженні дитини мною була отримана у розмірі 8500 гривень. Статтею 12 закону України «Про державну допомогу сім’ям з дітьми» при народженні третьої та наступної дитини передбачено допомогу у розмірі  50000 гривень. Таким чином сума недоотриманої мною державної допомоги відповідно складає 50000-8500=41500 гривень. Крім того Законом України «Про компенсацію громадянам втрати частини доходів у зв'язку з порушенням строків їх виплати» передбачено компенсацію яка в моєму випадку становить 2706,20 гривень (Детальний розрахунок компенсації наведено в додатку m). 41500+2706,20=44206,20 гривень
VI. AUTRES INSTANCES INTERNATIONALES TRAITANT OU AYANT TRAITÉ
L’AFFAIRE
STATEMENT CONCERNING OTHER INTERNATIONAL PROCEEDINGS
ЗАЯВА СТОСОВНО ПРОЦЕДУР У ІНШИХ МІЖНАРОДНИХ ІНСТАНЦІЯХ
(Voir chapitre VI de la note explicative)
(See Part VI of the Explanatory Note)
(Див. Розділ VI Пояснювальної нотатки)
20. Avez-vous soumis à une autre instance internationale d’enquête ou de règlement les griefs énoncés dans la présente
requête? Si oui, fournir des indications détaillées à ce sujet.
Have you submitted the above complaints to any other procedure of international investigation or settlement? If so,
give full details.
Чи подавали Ви скарги, викладені вище, до будь-якої іншої міжнародної інстанції для розслідування або
урегулювання? Якщо так, вкажіть подробиці.
До інших міжнародних інстанцій скарг не подавала.
- 7 -
VII. PIÈCES ANNEXÉES                 (PAS D’ORIGINAUX, UNIQUEMENT DES COPIES,
                                                            PRIÈRE DE N'UTILISER NI AGRAFE, NI ADHÉSIF,
NI LIEN D'AUCUNE SORTE)
         LIST OF DOCUMENTS                                  (NO ORIGINAL DOCUMENTS, ONLY
                                                                         PHOTOCOPIES,DO NOT STAPLE, TAPE OR   
                                                                                                                     BIND DOCUMENTS)
        ПЕРЕЛІК ДОДАНИХ ДОКУМЕНТІ                     (ДОДАВАЙТЕ НЕ ОРИГІНАЛИ
                                                                                 ДОКУМЕНТІВ, А ВИКЛЮЧНО КОПІЇ;
НЕ ПРОШИВАЙТЕ СТЕПЛЕРОМ,
НЕ СКЛЕЮЙТЕ КЛЕЙКОЮ СТРIЧКОЮ
I НЕ СКРIПЛЯЙТЕ ДОКУМЕНТИ)
(Voir chapitre VII de la note explicative. Joindre copie de toutes les décisions mentionnées sous ch. IV et VI ci-dessus. Se procurer, au besoin, les copies nécessaires, et, en cas d’impossibilité, expliquer pourquoi celles-ci ne peuvent pas être obtenues. Ces documents ne vous seront pas
retournés.)
(See Part VII of the Explanatory Note. Include copies of all decisions referred to in Parts IV and VI above. If you do not have copies, you should obtain them. If you cannot obtain them, explain why not. No documents will be returned to you.)
(Див. Розділ VII Пояснювальної нотатки. Додайте копії усіх рішень, зазначених у Розділах IV та VI заяви. Якщо у Вас немає копій, отримайте їх. Якщо Ви не можете їх отримати, поясніть, чому.)

21. a) Скарга на неправомірні дії УПСЗН Оріхівської РДА від 26.03.2008р.
      b) Ухвала Оріхівського районного суду Запорізької області про відмову у відкритті провадження в адміністративній справі від 28 березня 2008 року.
      c) Позовна заява до УПСЗН Оріхівської РДА про стягнення заборгованості по допомозі при народженні дитини.       
      d)  Ухвала Оріхівського районного суду Запорізької області про відкриття провадження у справі ----------------. від 15.08.2008р.       
      e) Рішення  Оріхівського районного суду Запорізької області по справі----------- від 08 вересня 2008 року.     
      f) Апеляційна скарга на рішення Оріхівського районного суду Запорізької області по справі за позовом ------------- до УПСЗН Оріхівської РДА про стягнення заборгованості з виплати допомоги при народження дитини.         
      g) Ухвала Апеляційного суду Запорізької області про скасування рішення Оріхівського районного суду Запорізької області від 08 веоесня 2008 року.
      h) Апеляційна скарга на Ухвалу Оріхівського районного суду Запорізької області про відмову у відкритті провадження в адміністративній справі від 28 березня 2008 року.
      i) Повідомлення Оріхівського районного суду Запорізької області про направлення справи -------  за апеляційною скаргою --------------------- на ухвалу від 28 березня 2008 року до Дніпропетровського апеляційного адміністративного суду від 26 листопада 2008 року.
      j) Ухвала Дніпропетровського апеляційного адміністративного суду про поновлення строку на апеляційне оскарження ухвали Оріхівського районного суду Запорізької області від 28.03.2008. та передання апеляційної скарги для розгляду питання щодо відкриття апеляційного провадження. 
     k) Повідомлення про вручення поштового відправлення Дніпропетровському апеляційному суду 17.08.09р. та Голові Дніпропетровського апеляційного адміністративного суду 22.10.09р.
     L) Технічний запис розгляду справи ----------------- за апеляційною скаргою ------------------ на рішення Оріхівського районного суду Запорізької області від 08 вересня 2008 року по справі за позовом ------------------- до УПСЗН Оріхівської РДА про стягнення заборгованості з виплати допомоги при народженні дитини Апеляційним судом Запорізької області
    m) Детальний розрахунок матеріальної шкоди
- 8 -
VIII. DÉCLARATION ET SIGNATURE
DECLARATION AND SIGNATURE
ДЕКЛАРАЦІЯ ТА ПІДПИС
(Voir chapitre VIII de la note explicative)
(See Part VIII of the Explanatory Note)
(Див. Розділ VIII Пояснювальної нотатки)
Je déclare en toute conscience et loyauté que les renseignements qui figurent sur la présente formule de requête sont
exacts.
I hereby declare that, to the best of my knowledge and belief, the information I have given in the present application
form is correct.
Я свідомо заявляю, що усі представлені у цій заяві відомості є точними.
Lieu / Place / Місце  с.Василівка Оріхівського району Запорізької області Україна
                             Date / Date / Дата   26 листопада 2009 року.                                                               
                                                                            ____________________ ------------------------------
                                                   (Signature du / de la requérant(e) ou du / de la représentant(e))
(Signature of the applicant or of the representative)
(Підпис заявника або представника)
Записан
КлубничкаВероничка
Член ВГО
Эксперт
*****

Евгения


Карма: 38
Offline Offline

Город: Харьков
Район: Ленинский
ФИО судьи: Викторов В.В.:2007-2009года, Бегунц А.О.:2010год
Дата рождения ребенка: 25.06.2007
Статус: Застрахованная (нный)
Стадия процесса: Дело в ВАСУ... Ждем у моря погоды...
Сообщений: 737


Просмотр профиля
« Ответ #56 : 09 Январь 2010, 20:02:09 »

Читаю решения,обратила внимание на решение:Смірнова проти України http://zakon.nau.ua/doc/?code=980_440

А. Щодо прийнятності
57. Уряд вважає, що заявниця не вичерпала доступні їй національні засоби захисту, оскільки вона не оскаржувала в касаційному порядку рішення апеляційного суду від 7 вересня 2004 року (параграф 48 вище).
58. Заявниця не прокоментувала цей аргумент.
59. Суд нагадує, що метою п. 1 статті 35 Конвенції є надання Високим Договірним Сторонам можливості запобігти порушенню, у якому вони звинувачуються, або ж виправити такі порушення ще до того, як заяву буде передано на розгляд Суду. Проте мають бути вичерпані лише ті засоби правового захисту, які є ефективними (див. серед інших, Войтенко проти України, N 18966/02, параграф 29, рішення від 29 червня 2004 року). Щоб бути ефективним, засіб має бути здатним попередити або зупинити стверджуване порушення чи надати адекватне відшкодування за будь-яке таке порушення, що вже сталося (див. mutatis mutandis Красускі проти Польщі, N 61444/00, параграф 66, ECHR 2005-...).
60. Суд зазначає, що у цій справі звернення до процедури касації не могло надати заявниці ні компенсацію за стверджуванне порушення її права на розгляд справи протягом розумного строку, ні пришвидшити розгляд справи. У будь-якому випадку це призвело б до подальшого затягування розгляду справи на місяці (порівняй пункти 34 та 39 вище) або навіть на роки (див. Павлюлінець проти України, N 70767/01, параграф 19, рішення від 6 вересня 2005 року).
61. За цих обставин Суд вважає, що заявниця була звільнена від необхідності використати засіб, який вказаний Урядом, а тому вона дотримала вимоги статті 35 параграф 1.
62. Суд приходить до висновку, що заява не є очевидно необґрунтованою в сенсі статті 35 параграфу 3 Конвенції. Він далі зазначає, що вона не є неприйнятною на будь-яких інших підставах. А тому вона повинна бути проголошена прийнятною.

Т.е. подаем кассацию, а через шесть меяцев после аппеляции - смело в Европейский. Обжаловать розумный срок...

« Последнее редактирование: 09 Январь 2010, 20:04:43 от КлубничкаВероничка » Записан




Состав преступления не имеет значения, имеет значение состав суда.(с)А. Вайнер.
елена71
Глобальный модератор
Эксперт
*****


Карма: 74
Offline Offline

Город: АРК, Ялта, пгт.Гурзуф
Дата рождения ребенка: 24.11.2007
Статус: Застрахованная (нный)
Стадия процесса: открыто кассационное дело
Сообщений: 1338


Просмотр профиля
« Ответ #57 : 09 Январь 2010, 20:26:10 »

Цитировать
Т.е. подаем кассацию, а через шесть меяцев после аппеляции - смело в Европейский. Обжаловать розумный срок...
Вот-вот, я давно об этом думаю.
Записан




ПОБЕДА БУДЕТ ЗА НАМИ!
КлубничкаВероничка
Член ВГО
Эксперт
*****

Евгения


Карма: 38
Offline Offline

Город: Харьков
Район: Ленинский
ФИО судьи: Викторов В.В.:2007-2009года, Бегунц А.О.:2010год
Дата рождения ребенка: 25.06.2007
Статус: Застрахованная (нный)
Стадия процесса: Дело в ВАСУ... Ждем у моря погоды...
Сообщений: 737


Просмотр профиля
« Ответ #58 : 09 Январь 2010, 20:49:49 »

Ой, а Разом как раз на Смирнову и опиралась... blush2
Записан




Состав преступления не имеет значения, имеет значение состав суда.(с)А. Вайнер.
SumAnna
Эксперт
******


Карма: 142
Offline Offline

Город: Сумы
Дата рождения ребенка: 8.10.2007 г.
Статус: Застрахованная (нный)
Стадия процесса: Отправила кассацию в ВАСУ и ВСУ
Сообщений: 891

127193052
Просмотр профиля
« Ответ #59 : 12 Январь 2010, 01:10:01 »

SumAnna  Я мало часу користуюсь інтернетом тому ще не розумію як користуватись функцією цитата
тому цитату приводжу таким способом "Интересно, похоже Вы первая их пишущих на форуме подали жалобу в
ЕСПЧ. Если можно поделитесь опытом в теме ЕСПЧ Особенно понравилось выделенное"
Я за фахом не юрист тому всіх хто на цому більше розуміється якщо помітете помилки в моїх міркуванньях прошу їх прокоментувати щоб вберегти інших від можливо допущених мною помилок.
 Знайшовши і прочитавши нижчеприведене рішення ЄСПЛ мною боло зроблено висновок що для звернення до ЄСПЛ
у випадку порушення національними судами (тобто нашии рідними Українскими)  статті 6 параграфу 1 "Конвенції про
захист  прав  і  основних  свобод  людини" в частині щодо тривалість  провадження по справі в розумінні "розумного  строку"
не завжди можливо і потрібно пройти всі судові  інстанції. Та ще якщо врахувати тривалість розгляду в ЄСПЛ я вирішила відправити заяву яку також наводю. Булоб цікаво почути думку фахівців і всіх кому це цікаво з цого приводу.
                       

Спасибо огромное, что откликнулись! И извините, что я долго не отвечала, из-за праздников вот только сегодня добралась написать.
Очень интересно почитать, пока дать какие-либо комметарии не могу, будем  вникать  Подмигивающий  Спасибо  Подмигивающий
Записан



"Говорят, что счастья нет, Только я отвечу - Ты не жди рассвет, а иди навстречу"
Страниц: 1 2 3 [4] 5 6 7 8 9 ... 64   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  

Powered by SMF 1.1.12 | SMF © 2006-2008, Simple Machines LLC | Sitemap Rambler's Top100 ���������� ������
Страница сгенерирована за 0.425 секунд. Запросов: 21.
Array
(
    [type] => 8192
    [message] => Function set_magic_quotes_runtime() is deprecated
    [file] => /home/zedinuas/public_html/forum/index.php
    [line] => 49
)